Αναγεννησιακή τέχνη

Leonardo da Vinci | Trattato della pittura | Il Testo Integrale



Ο Leonardo da Vinci είναι ο μοναδικός καλλιτέχνης που ασχολείται αποκλειστικά με την επιστημονική και φιλοσοφική φιλοσοφία της γενικότερης οικονομικής πολιτικής, η οποία έχει ως στόχο να αντιμετωπίσει τις προκλήσεις και τις προκλήσεις που αντιμετωπίζει.
Η Συνθήκη της Πίττας θα λάβει υπόψη της το βασικό πρόγραμμα της κυβέρνησης, το οποίο θα παρουσιάσει μια σειρά συσκέψεων για τη συνεννόηση με την αλλοδαπή διάσκεψη της κυβέρνησης, με σκοπό να αντιμετωπίσει την εξέλιξη της κατάστασης και να επιτύχει την αντιπαράθεση με την ατζέντα intuita nel caos del mondo.

Η οργανωτική δουλειά της φιλοσοφίας του Leonardo στη μακροζωία:
  • La prima Teorica, το πνεύμα και το πνεύμα της φιλοσοφίας και της ιδεολογίας της κοινωνίας των πολιτών και των ιδεών της κοινωνίας των πολιτών, με βασικές αρχές για την εφαρμογή της προοπτικής (lineare, aerea e chromatica), di luci e ombre.
  • La seconda Pratica, στο οποίο ο Leonardo προέβλεψε μια σειρά από προκαταρκτικές εκτιμήσεις για τις επιχειρήσεις, που έλαβαν τη μορφή του αριθμού των εταιρειών, και την παρουσίαση των μοτίβων των φυσικών μεγεθών.
La Tutt'Art @ pubblica, με την υπογραφή του, ολοκληρώθηκε το τεστ Tratatato di Leonardo, με σκοπό την εντόπιση του ανασυνδυασμένου ρόλου σε αυτό το πρόγραμμα.- In inglese / στα αγγλικά - il Trattato della Pittura / Μια πραγματεία για τη ζωγραφική δείτε:
Leonardo da Vinci | Μια πραγματεία για τη ζωγραφική ➠Leonardo da Vinci - Trattato della Pittura - Μέρος πρώτης
1. Σε μια πινακίδα ή μια επιστήμη όχι.
2. Esempio e differenza tra puta y e poesia.
3. Το Quale Scienza είναι χρήσιμο, εκ των οποίων η συνήθης χρήση.
4. Delle scienze imitabili, έρχομαι στο pittura è inimitabile, però è scienza.
5. Ελάτε στη δική σας ατμόσφαιρα, που βρίσκεται στο quelli si estende.
6. Ελάτε στη pittura abbraccia le superficie, το σχήμα και τα χρώματα του «corpi naturali», και στη φιλοσοφία sol s'estende nelle lor virtú naturali.
7. Ελάτε να μοιραστείτε το όνομα με το οποίο θέλετε να το κάνετε, να το δείτε σε άλλο σημείο, σε φωτισμό, σε ένα κομμάτι, σε ενιαία ενδυμασία ή σε μεζέ.
8. Ελάτε να πάρετε τη δική σας μαρτυρία για τη φιλοσοφία, όχι τη φύση.
9. Συμπληρώστε τα στοιχεία που σας ενδιαφέρουν και διαβάστε το απόσπασμα.
10. Del poeta e del pittore.
11. Εσπώλιο στην ποίηση και τη στάση.
12. Το δίπλωμα μαγειρέματος είναι ένα είδος ανθρώπινης προέλευσης, το οποίο χρησιμοποιείται για την προστασία του ανθρώπου.
13. Έρχομαι στη scienza dell'astrologia nasce dall'occhio, perché mediante quello è generata.
14. Διάφορα θέματα.
15. Ελάτε να πετύχετε τα πλεονεκτήματα του ανθρώπινου δυναμικού σύμφωνα με τις ειδικές απαιτήσεις της αγοράς.
16. Διαφοροποίηση σε σχέση με την ποίηση.
17. Che differenza è dalla pittura alla poesia.
18. Διάφορα υπέρ της ποίησης.
19. Η Della diferencia edcora similitudine che ha la pittura con la poesia.
20. Dell'occhio.
21. Η διαμάχη για τον πόλεμο, η διάσταση και η ποίηση.
22. Αρχή της πολιτικής διαχείρισης.
23. Risposta del re Mattia και ένα ποίηα che gareggiava con un pittore.
24. Συμπέρασμα για την πορεία του προβλήματος.
25. Ελάτε στη μουσική και στη δουλειά σας με τα μικρά παιδιά.
26. Parla il musico col pittore.
27. Ενώπιον του Δικαστηρίου, το δικαστήριο δεν μπορεί να αποφανθεί υπέρ της υποθέσεως.
28. Συμπεράσματα του πολέμου, του μνημείου και της μουσικής.
29. Quale scienza è meccanica, e quale non è meccanica.
30. Η πείρα δεν είναι γνωστή.
31. Comincia della scultura, e sessa è scienza o no.
32. Διαφοροποίηση για την κατασκευή και τη σκηνή.
33. Ενημερώστε τον εαυτό σας.
34. Ελάτε στο σκούτερ ή στο μικρότερο κομμάτι της κουζίνας, στο μανκάνο σε lei molte parti naturali.
35. Dello scultore e del pittore.
36. Comparazione della pittura alla scultura.
37. Escusazione dello scultore.
38. Το Dell'obbligo είναι το παγκόσμιο scultura του κόσμου, το οποίο δεν είναι γνωστό.
39. Διαφορετικές πτυχές της τέχνης.
40. Della pittura e della poesia. Λεονάρντο ντα Βίντσι - Συνθήκη της Πίττας - Μέρος της συμφωνίας *
41. Πριν από την αρχή της επιστημονικής έρευνας.
42. Αρχή της επιστήμης.
43. Δεύτερον, αρχή της απόψεως.
44. Στην έρευνα και την εκπόνηση επιστημονικών ερευνών.
45. Πριν από την πρώτη στιγμή,
46. ​​Το Quale studio deve essere ne 'giovani.
47. Το Quale regola si deve dare a 'putti pittori.
48. Della vita del pittore nel suo studio.
49. Η Notizia del giovane disposto alla pittura.
50. Precetto.
51. Στον τροποποιημένο τομέα της διαδικασίας.
52. Del modo di studiare.
53. Μια παρόμοια ιδέα για την ανάπτυξη του επιχειρηματικού πνεύματος.
54. Del giudizio del pittore.
55. Discorso de 'precetti del pittore.
56. Precetto del pittore.
57. Precetti del pittore.
58. Dell'essere universale nelle sue opere.
59. Precetto.
60. Precetti del pittore.
61. Προκεντρωμένα στοιχεία για τη διάγνωση του προβλήματος.
62. Η Dell'operatore della pittura e suoi precetti.
63. Modo d'aumentare e destare l'ingegno a varie invenzioni.
64. Η Dello studiare insino quando ti desti, o innanzi tu ti dormenti nel letto allo scuro.
65. Piacere del pittore.
66. Ο τομέας των αποκομμάτων και των ασθενών.
67. Ο πρώτος αποχωρητής είναι ο εργαζόμενος που ασκεί την επαγγελματική του δραστηριότητα.
68. Στεγανοποίηση και δυσλειτουργία στη σύμπραξη o όχι.
69. Το Modo di Bene imparare a mente.
70. Δεν είναι καθόλου ευκταίο και δεν είναι καθολικό.
71. Η Della trista προσβλέπει στην αποφυγή των φαλαινών και των φαινομενικών κινήσεων.
72. Ελάτε να απολαύσετε το φαγητό σας, το φαγητό, το γεύμα ή το ποτό.
73. Η Come nelle opere d'importanza l'uomo non και deve mai fidare tanto nella sua memoria, che non degni ritrarre dal naturale.
74. Οι ερωτήσεις που διατυπώθηκαν ανωτέρω αφορούν την έρευνα και την έρευνα της Dio.
75. Delle varietà delle figure.
76. Dell'essere universalale.
77. Η Dell'errore di quelli che usano la pratica senza la scienza.
78. Dell'imitare pittori.
79. Διάταξη απομάκρυνσης.
80. Del ritrarre di naturale.
81. Del ritrarre una qualunque cosa.
82. Ελάτε να αποφύγετε το λαό της δουλειάς σας.
83. Πιο συγκεκριμένα, το μήκος και το μήκος του σώματος είναι ανά τεμ.
84. Delle qualità del world per ritrarre rilievi naturali o finti.
85. Δεύτερον.
86. Ο δεύτερος λόγος είναι η ύπαρξη της φύσης.
87. Modo di ritrarre un sito col vetro.
88. Dove si debbono ritrarre i paesi.
89. Η εκδήλωση πραγματοποιήθηκε στο πλαίσιο του κορμού του κόσμου.
90. Στον τερματισμό και τη δουλειά του δουλεύουν ένα κομμάτι της δουλειάς ...
91. Μονοδιαβιβαστής της όμβρας είναι κομπόστα.
92. Ο κόσμος περιστρέφεται και περιστρέφεται από τη βαρύτητα, την αγάπη.
93. Διάγραμμα ανά ιστορία.
94. Ένας άλλος ένας πολύ καλός πόθος.
95. Στο πλαίσιο της τεχνολογίας και της τεχνολογίας της έρευνας.
96. Delle attitudini.
97. Σε κάθε περίπτωση, το φυσικό ή το άλλο άκρο.
98. Misure o compartizioni della statua.
99. Μονοδιαβιβαστική διάκριση.
100. Ελάτε να καταλάβετε και να καταλάβετε τον κόσμο του κόσμου.
101. Della qualità del lum.
102. Η Dell'inganno che si riceve nel giudizio delle membra.
103. Ελάτε να πετύχετε την απαίτηση να αποκτήσετε τη μορφή της δουλειάς.
104. Οι διαφορετικοί τρόποι αντιμετώπισης της αντίληψης της στάσης του πολίτη.
105. Del massimo difetto de 'pittori.
106. Ο Precetto, ο οποίος δεν είναι σινγκλίνικος ναυτιλιακός χαρακτήρας στο ζήτημα της αλήθειας.
107. Η διαφοροποίηση των δεικτών σε ένα παγκόσμιο περιβάλλον, σε μια προσπάθεια να βρεθούν στην παγκόσμια καμπάνια.
108. Della pittura e sua divisione.
109. Το σχήμα και η διαίρεση.
110. Proporzione di membra.
111. Η απαγόρευση της ζωής των γυναικών στην επιχείρηση.
112. Πηγές κινητοποίησης και εκμετάλλευσης.
113. Οι θέσεις εργασίας και οι προοπτικές, οι οποίες συνάδουν με το ζήτημα.
114. Ελάτε να πετύχετε τη φαντασία σας και να μην υποχωρήσετε.
115. Το Perché la pittura δεν φαίνεται να είναι πιο φυσικό.
116. Η πλειοψηφία των κεφαλαίων δεν είναι άλλη από την άλλη.
117. Η ποιότητα και η χρησιμότητα που χρησιμοποιούνται συνήθως δεν είναι γνωστά.
118. Ποιά είναι η πείρα που χρησιμοποιείται από τον καταναλωτή, από την παγκόσμια αγορά του κλάδου.
119. Οι σπουδαστές που ασχολούνται με τα μαθήματα, τα κινηματογραφικά δημιουργούν τους διαφορετικούς τρόπους ζωής τους, τους ανθρώπους και τους ανθρώπους.
120. Ποιες είναι οι πινακίδες για την εισαγωγή, οι οποίες εμφανίζονται σε κόκκους σε κόκκους, σε κόκκους με κόκκους κόκκινου χρώματος.
121. Ποιά είναι η δυσκολία, η ομορφιά και ο κόσμος, η αγάπη και η αγάπη.
122. Precetti del pittore.
123. Memoria che si fa l'autore.
124. Precetti di pittura.
125. Precetti di pittura.
126. Come fu la prima pittura.
127. Ελάτε να απολαύσετε την ομορφιά σας.
128. Το Delle prime είναι το μέρος που μοιράζεται και το διαιρεί στο pittura.
129. Ελάτε στο pittura και διαιρέστε στο cinque parti.
130. Η Delle οφείλει τα κύρια καθήκοντα και τα διακριτικά.
131. Della pittura lineale.
132. Della pittura, cioè delle ombre.
133. Η ποιότητα και η ποιότητα των προϊόντων.
134. Δεύτερον,
135. Della elezione dell'aria, che dà grazia ai volti.
136. Ο ορισμός είναι βέλτιστος.
137. Delle bellezze.
138. Οι παράγοντες που επηρεάζουν την ποικιλομορφία και την ποικιλομορφία.
139. Come si debbono figurare i putti.
140. Come si debbono figurare i vecchi.
141. Come si debbono figurare le donne.
142. Come si debbono figurare le vecchie.
143. Ελάτε και να φανταστείτε ένα notte.
144. Ελάτε να γνωρίζετε την τύχη.
145. Ελάτε να βγάζετε το μωρό σας.
146. Το μοντέλο που χρησιμοποιείται για την κατασκευή του σκάφους.
147. Ελάτε να είστε και να γνωρίζετε πολύ καλά την quanto piú la fai finire bassa.
148. Ένας ναύλος είναι το σχήμα του spicchino dal loro campo.
149. Ο ορισμός που δίδεται από το διάβημα αποτελεί τη διαφορά.
150. Ο Delle είχε πεπερασμένο χαρακτήρα, μπερδεύτηκε.
151. Η Delle σχήμα ξεχωρίζει χωριστά, acciocché non paiano congiunte.
152. Το παγκόσμιο ζήτημα αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι, όπως προκύπτει από τη μελέτη, το ζήτημα αυτό είναι πολύ σημαντικό.
153. Della riverberazione.
154. Πουκάμισο χωρίς φωτιά.
155. De 'riflessi.
156. Ο κόσμος του κύκλου της ζωής.
157. Εδώ θα βρούμε τον κόσμο του μάγου ή του μικρού chiarezza.
158. Ποιες είναι οι απαιτήσεις της αγοράς.
159. De 'colori riflessi della carne.
160. Ο Dove i riflessi sono piú sensibili.
161. Διπλή επανάληψη τριπλών.
162. Συμπληρώστε το χρώμα της εικόνας ή το χρώμα, το χρώμα ή το χρώμα της εικόνας.
163. Ελάτε με το ραδιόφωνο και το χρώμα του ήλιου.
164. Το ντουέτο πού και το φούρνο.
165. De 'riflessi.
166. Riflessione.
167. De 'colori de' riflessi.
168. Ο τελικός στόχος είναι ο μη στρατός.
169. Ο νόμος του ομόσπονδου κράτους δεν ισχύει.
170. Αποκάλυψη της πρώτης όψεως της μητέρας.
171. Δεύτερος αριθμός.
172. Modo del comporre le istorie.
173. Del comporre le istorie.
174. Varietà d'uomini nelle istorie.
175. Dell'imparare i movimenti dell'uomo.
176. Ελάτε να βγείτε από το πάτωμα και να το κολλήσετε.
177. Η ιστορία του πρώτου μποζά.
178. Ο αριθμός που ακολουθεί δεν είναι πολύ μικρός.
179. Della varietà nelle istorie.
180. Dell'istoria.
181. Convenienze delle parti delle istorie.
182. Η διαφοροποίηση της περιοχής της βόλτας στην ιστορία.
183. Η παραλλαγή της ποικιλίας, η συμπαράσταση της οργάνωσης της ιστορίας.
184. De 'componimenti delle istorie.
185. Precetto del comporre le istorie.
186. Η Dell'compacagnare i colori l'uno con l'altro, σε modo che l'uno dia grazia all'altro.
187. Οι αποχρώσεις και οι χρωματισμοί είναι πολύ διαφορετικοί.
188. Από την άλλη πλευρά, το χρώμα.
189. Η ποικιλία των χρωμάτων και των χρωμάτων απομακρύνεται από το προπύργιο.
190. Στην περίπτωση των διαβαθμισμένων διαστάσεων και των χρωμάτων, πρέπει να αναφερθούμε πλήρως.
191. Στην κβάντα απομακρύνθηκαν και περνούν και τα χρώματα της περιπέτειας.
192. Colore d'ombra del bianco.
193. Ποιότητα χρωστικής ουσίας.
194. Η Del colore che non mostra varietà σε varie grossezze d'aria.
195. Della prospettiva de 'colori.
196. Η αποικία δεν είναι και δεν μετακινείται σε διαφορετική περίπτωση.
197. Οι χρωστικές μπορούν να θεωρηθούν ως ενιαίες ομοιόμορφες διαφορές μεταξύ τους.
198. Η φράση «perdimenti de colori» είναι η μορφή του «μέσου όρου της έρευνας».
199. Ελάτε να δείτε περισσότερα από αυτά τα χρώματα, τα οποία δεν είναι τόσο διαφορετικά από τα άλλα.
200. Οι χρωστικές και οι μεταβλητές ποικίλλουν ανάλογα με τις διαφορές μεταξύ των παραγόντων της περιοχής.
201. Οι μεταφράσεις των χρωμάτων εμφανίζουν διαφορετικά χρώματα σε διαφορετικές σχέσεις.
202. Ποιά είναι η αξία του ενδύματος και του μεγέθους του μωρού στο πίττα.
203. Έξω από το χρώμα της κεραμικής ρίγας ή από την άλλη πλευρά της φωτιάς.
204. Dell'evidenza de 'colori.
205. Ποιες είναι οι προτιμήσεις για την εκπόνηση της έκθεσης;
206. Ελάτε να είστε έγχρωμοι με τους νέους ανθρώπους.
207. Del χρώμα verde fatto dalla ruggine di rame.
208. Aumentazione di bellezza nel verderame.
209. Della mistione de 'colori l'uno con l'altro, la qual mistione si estende verso l'infinito.
210. Della superficie d'ogni corpo ombroso.
211. Ποιότητα και επιφανειακή προστασία των χρωμάτων.
212. Η Qual parte del corpo και το tingerà piú del colore del suo obietto.
213. Ποιότητα της επιφάνειας του κορμού και του μεγέθους του πεύκου.
214. Delle incarnazioni de 'volti.
215. Modo per ritrarre di rilievo e preparare la carta per questo.
216. Η ποικιλία της ποικιλίας Medesimo διαφέρει από την απόσταση.
217. Della verdura veduta in campagna.
218. ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΠΟΥ ΑΖΖΟΥΡΟΣ.
219. Το χρώμα του χρώματος είναι μικρότερο από το χρώμα του χρώματος.
220. Η πλειοψηφία των προσώπων θεωρείται πολύ πιο φρέσκο.
221. Della chiarezza de 'paesi.
222. Η κοινή προοπτική, η μείωση του μεγέθους των χρωμάτων στον πνεύμονα.
223. Ο Delle έβλεπε την ασπίδα της αγοράς, την πρώτη ντελ'αριά.
224. Διαλείμματα των χρωμάτων της μεσοζωϊκής διασποράς υπέρ των οφθαλμών.
225. Ο τομέας αυτός είναι συμβατός με όλες τις χώρες.
226. Ελάτε να ανακαλύψετε το τερματισμό της ζωής σας στο bianco o l'oscuro in oscuro.
227. Della natura de colori de campi sopra i quali campeggia il bianco.
228. Ο αριθμός του στρατοπέδου.
229. De 'campi delle cose dipinte.
230. Αποσυνδεδεμένος σε μια καμπάνια fingono la cosa piú remota farsi piú oscura.
231. Από το χρώμα απομακρυσμένο dall'occhio.
232. Gradi di pittura.
233. Η τεχνολογία και η τεχνολογία είναι πολύ δημοφιλείς.
234. Della natura de 'paragoni.
235. Del colore dell'ombra di calunque corpo.
236. Η Della prospettiva de 'colori ne' luoghi oscuri.
237. Prospettiva de 'colori.
238. De 'colori.
239. Ναι che nasce l'azzurro dell'aria.
240. De 'colori.
241. De 'colori.
242. Πάνω από το σχήμα του corpi dipinti.
243. Perché il bianco non è colore.
244. De 'colori.
245. Από τα χρώματα του κόσμου τα περιστατικά.
246. De 'colori delle ombre.
247. Το Delle Cose poste στο campo ακριβώςo, e perché για uso è utile στο pittura.
248. De 'campi.
249. De 'colori.
250. Από την άλλη πλευρά, η πείραμα των άλλων χρωμάτων, το quali και το dimandano specie seconda.
251. De 'colori.
252. Οι χρωματιστές φανταστικές λάσπης βερνίκι χρώματος.
253. De 'colori del corpo.
254. De 'colori.
255. Del vero colore.
256. Del colore delle montagne.
257. Ελάτε να πετύχετε τη μέτρηση στην πρακτική της προοπτικής των χρωμάτων.
258. Δέσμευση για την προώθηση της απασχόλησης - Διάφορες πρωτοβουλίες για την προώθηση της κινητικότητας και της αναλογικότητας των μελών *
259. Η Delle mutazioni delle misure dell'uomo pel movimento delle membra a diversi aspetti.
260. Η Delle mutazioni delle misure dell'uomo dal nascimento al suo ultimo crescimento.
261. Ελάτε να πετύχετε τη συνειδητοποίηση της κατάστασης της οικονομίας σας.
262. Delle διακριτική δυσφήμιση che v'hanno fra i putti e gli uomini.
263. Delle giunture delle dita.
264. Η Delle giunture delle spalle, e loro accrescimenti e diminuzioni.
265. Delle spalle.
266. Delle απογοήτευση universali de 'corpi.
267. Η απομάκρυνση του ανθρώπινου παράγοντα από την ανθρώπινη διάσταση.
268. Della proporzionalità delle membra.
269. Della giuntura della mano col braccio.
270. Ο στόχος της έρευνας είναι η μείωση των επιπτώσεων και η μείωση των επιπτώσεων.
271. Η Delle membra che diminuiscono quando si piegano, είναι η κρεσόντο quando και distendono.
272. Η Delle membra che ingrossanoano nelle loro giunture quando si piegano.
273. Delle membra degli uomini ignudi.
274. Η δυναμική των μελών της αποικίας.
275. De 'movimenti dell'uomo.
276. Η Dell'attitudine e de 'movimenti delle membra.
277. Delle giunture delle membra.
278. Dellaficficion dell'uomo.
279. De 'μέλη.
280. Ορισμένα είδη ζωικής προέλευσης.
281. Το μοτίβο της διανομής.
282. De 'movimenti dell'uomo nel volto.
283. Ποιότητα της ατμόσφαιρας.
284. Τα μέλη και η περιγραφή των εικόνων.
285. Ο κόσμος της ανθρώπινης ζωής στο προφίλ του δόξου του προστατευόμενου χώρου.
286. Το Modo di tener a mente la forma d'un volto.
287. Della bellezza de 'volti.
288. Φινοσομία και χειρομαντία.
289. Δέσμευση μελών.
290. Απεικόνιση του αριθμού.
291. Η κατάσταση της Dell.
292. Οι κινηματογραφικές ταινίες, το quando και το σχήμα του uomo, το ίδιο το ίδιο.
293. Το όνομά μου φαίνεται να είναι φτιαγμένο σε μοντέλα που λειτουργούν αποτελεσματικά.
294. Οι κυριότεροι τροποποιητές της μοτοσικλέτας.
295. Οι λειτουργίες της επιχείρησης είναι διαφορετικές.
296. Ο κινηματογράφος και οι άλλοι ζωοί.
297. Από το μέντιουμ στο αύριο.
298. Πραγματοποιήθηκαν πρακτικές νυχτερινής εργασίας.
299. Οι ηλικιωμένοι αυτοί έχουν τη δυνατότητα να ασχοληθούν με τη σωματική άσκηση.
300. Από το κινηματογραφικό λεωφορείο.
301. Del moto e corso dell'uomo ed altri animali.
302. Το Quando ή η maggior differenza d'altezza delle spell dell'uomo nelle sue azioni.
303. Risposta contra.
304. Ελάτε να μετακινήσετε το ρακόλτο σε ένα κομμάτι που θα σας βοηθήσει να βγάλετε το ποντίκι σας.
305. Η Dell'uomo και άλλοι ζωοί δεν μολύνονται από το χέρι του κεντρικού άξονα της βαρύτατης τροπός του τελευταίου κέντρου της Sostentacoli.
306. Dell'uomo che porta un peso sopra le spalle.
307. Η Della ponderazione dell'uomo sopra i suoi piedi.
308. Dell'uomo che si muove.
309. Πραγματοποιήθηκαν δοκιμές για την εκτίμηση της ποιότητας των ζώων.
310. Ο χρόνος και ο χρόνος είναι ελεύθεροι.
311. De 'piegamenti.
312. Della equiponderanza.
313. Del moto humano.
314. Το μωρό δημιουργεί κατακόρυφη καταστροφή.
315. Del bilico delle figure.
316. Della grazia delle membra.
317. Della comodità delle membra.
318. Η εικόνα είναι τόσο καλή.
319. Ο κύριος λόγος για τον οποίο είναι σημαντικό να μαρκάρεται η κατάσταση.
320. Αποκλεισμός του πετρελαίου από το κέντρο της βαρύτητας.
321. Το σχήμα Delle che hanno a maneggiare o portar pesi.
322. Delle attitudini degli uomini.
323. Varietà d'attitudini.
324. Delle attitudini delle φιγούρα.
325. Dell'attenzione de 'circostanti ad un caso notando.
326. Qualità de 'nudi.
327. Ελάτε στο μυαλό του sono corti e grossi.
328. Ελάτε σε χόρτα χωρίς χνούδι.
329. Ποιός είναι ο μουσικός και ο σπαρίσκος που δεν μετακινούνται από διαφορετικούς ανθρώπους.
330. De 'muscoli.
331. Οι περισσότεροι από αυτούς δεν πρέπει να είναι ορατοί.
332. Ο «muscoli degli animali.
333. Το νυχτερινό σχήμα με το κύριο χαρακτηριστικό του muscoli sarà senza moto.
334. Η κυρίαρχη θέση είναι ότι δεν υπάρχει κανένας δεσπόζον όργωμα για τις μουσουλμανικές σχέσεις.
335. Η απάντηση στο ερώτημα που τίθεται εδώ είναι ότι η ασυμμετρία είναι δύσκολη.
336. Η συμβολή της φύσης στην προστασία των ζώων δεν είναι απαραίτητη για την επίτευξη των στόχων τους.
337. Επισημαίνοντας ότι δεν είναι δυνατόν.
338. Dell'allargamento raccorciamento de 'muscoli.
339. Το κορίτσι δεν έχει καμία σημασία για το μυαλό.
340. Απομακρύνετε την πεζική γλώσσα από τη μεσογειακή γλώσσα σε διάφορες γλώσσες.
341. Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για την παρασκευή ζωοτροφών.
342. Το Dell'ultimo svoltamento che puòo far l'uomo nel avisersi a dietro.
343. Κανάντο και πούλκο αβινιδοποίηση σε ένα κρέας με αλτροδιακή δίαιτα.
344. Το Quanto si possano traversare le braccia sopra il petto, e che le gomita vengano mezzo del petto.
345. Dell'apparecchio della forza nell'uomo che vuol generare gran percussione.
346. Della forza composta dall'uomo, e prima και dirà delle braccia.
347. Το Quale è maggior potenza nell'uomo, quella del tirare o quella dello spingere.
348. Η Delle membra che piegano, η οποία είναι υπεύθυνη για το φαγητό που παρουσιάζεται στην ουσία piegamenti.
349. Del Voltare la gamba senza la coscia.
350. Delle pieghe della carne.
351. Del moto semplice dell'uomo.
352. Del moto composto fatto dall'uomo.
353. Οι επιχορηγήσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν αποτελεσματικά.
354. Ο αριθμός της μοίρας.
355. De 'movimenti.
356. Οι μαζικοί ή οι μικροί βαθμοί αναγνωρίζονται.
357. Οι ενδιάμεσοι υπάλληλοι που ασκούν όλες τις ευθύνες τους.
358. Degli atti dimostrativi.
359. Delle diciotto operazioni dell'uomo.
360. Η Della disposizione delle membra δεύτερη εικόνα.
361. Della qualità delle membra secondo l'età.
362. Della varietà de visi.
363. Δέσμευση των ζώων.
364. Η φήμη αυτή δεν μπορεί να θεωρηθεί αξιόπιστη.
365. Ελάτε στη μανία της επιχείρησής σας για να αποφύγετε τη μείωση της έντασης του κινητήρα σας.
366. Το μοτίβο είναι κατάλληλο για κινητά.
367. Ελάτε να διανοητεύετε τα προσωπικά σας πρόσωπα σε πρώτη φάση της διευκόλυνσης και των υπηρεσιών.
368. Ο δεύτερος τρόπος για την επίτευξη του στόχου αυτού.
369. De 'moti comuni.
370. Del moto degli animali.
371. Το κύριο μέλημα είναι το ποσοστό συμμετοχής σε αυτό το θέμα.
372. Το γεγονός ότι δεν είναι απαραίτητο για την επίτευξη του στόχου αυτού οφείλεται σε μεγάλο βαθμό.
373. Dell'osservanza del decoro.
374. Dell'età delle figure.
375. Ποιότητα των ουσιών που δεν συνθέτουν την ιστορία.
376. Ο ορισμός αυτός δεν αφορά την ιδιωτική ζωή.
377. Ελάτε να ξεχωρίσετε το φαγητό σας.
378. Come si figura un disperato.
379. Delle convenienze delle membra.
380. Αποκάλυψη και απομάκρυνση των δασών.
381. De 'posati d'infanti.
382. Θέση των γυναικών και των γυναικών.
383. Del rizzarsi l'uomo da sedere di sito piano.
384. Δεύτερος λόγος, είναι το ζήτημα αυτό.
385. Del moto delle figure nello spingere o tirare.
386. Το Dell'uomo είναι ένα από τα πιο δημοφιλή προϊόντα.
387. Το Perché quello che vuol ficcare tirando il ferro in terra, alza la gamba contrario incurvata.
388. Ποιες είναι οι εκτιμήσεις του «corpi che non και muovono».
389. Ο Dell'uomo ζήτησε να επιτύχει την επίτευξη των στόχων του και να επιτύχει την επίτευξη όλων των στόχων.
390. De 'posati delle figure.
391. Η Della ponderazione dell'uomo nel fermarsi sopra i suoi piedi.
392. Η τοποθεσία Del moto είναι η ονομασία veloce.
393. Οι ζωολογικοί δείκτες, οι οποίοι έφτασαν στο μυωόνιο.
394. Η Delle corrispondenze είναι το μέτωπο της απομόνωσης με την αλτρατική.
395. Come nel saltare dell'uomo στο alto vi si trovano tre moti.
396. Δεν είναι εφικτό να μνημονεύσει κανείς τη μεταβολή των μελών του.
397. Η Delle prime quattro parti che si richiedono alla figura.
398. Discorso sopra il pratico.
399. Πραγματοποιήθηκαν οι δοκιμές με την ονομασία "sol".
400. Η δική μας πρωτοβουλία αφορά τη λειτουργία της επιχείρησης.
401. Πάντως, η υπόθεση δεν μπορεί να γίνει δεκτή.
402. Ελάτε να παίζετε και να παίζετε.
403. Ελάτε να γνωρίζετε ότι υπάρχει μια καλή εικόνα για την ποιότητα της ζωής σας.
404. Ελάτε να βγείτε στη νυχτερινή σκηνή του πιάνο.
405. Ποια είναι η πείρα.
406. Πιθανότατο παχύ στρώμα δυσκολίας.
407. Το Quale è più importante, η οποία δεν είναι γνωστή, δεν είναι γνωστή.
408. Ελάτε να το κάνετε και να το κάνετε σε όλο τον κόσμο.
409. Το κορίτσι που παίζει το κεφάλι είναι το κεφάλι του.
410. Ελάτε να έχετε μαζί του.
411. Το σχήμα είναι μη επιφανειακό.
412. Ο τομέας αυτός χρησιμοποιείται από όλες τις επιχειρήσεις.
413. Precetto di pittura.
414. Del fingere un sito selvaggio.
415. Ελάτε να θεωρήσετε φυσικά ένα ζώο.
416. Ο δεύτερος λόγος είναι η απαγόρευση της παραλαβής από τον πελάτη.
417. Ο διαχωρισμός και η κατανομή του αριθμού των δασών.
418. Della diferenza delle figure σε ombre e lumi, poste in diversi siti.
419. Del fuggire l'improporzionalità delle circostanze.
420. Το Corrispondano i corpi, το δίκτυο ανά γκρεντζα έρχεται κατ 'οίκον, κάθε φορά που το ζητάει.
421. Ο ορισμός της επιχείρησης είναι γραμμωμένος, επί της ουσίας.
422. Οι επιφάνειες των επιφανειών είναι καθαρά και περιμετρικά.
423. Οι επιφανειακές επιφανειακές επιφανειακές διαστάσεις και η περιεκτικότητα τους δεν είναι γνωστές.
424. Della natura de 'termini de corpi sopra gli altri corpi.
425. Η εικόνα είναι πολύ καλή.
426. Το Delle finestre dove si ritraggono figure.
427. Το Perché δεν μπορεί να γίνει αντιληπτό και να αποφευχθεί η κατανόησή του στην ιστορία και τη μεγαλοπρέπεια της φύσης.
428. Η υπεράσπιση της επιχειρησιακής συνεργασίας αποτελεί ένα από τα βασικά ζητήματα.
429. Del moto e corso degli animali.
430. Το κορίτσι ανά μωρό και το μωβόνο για την ταχύτητα του.
431. Για κάθε ταξίδι που έχει τεθεί σε άλλο κράτος της Βαρκελώνης στην Ισπανία, η συντάξιμη περίοδος, η οποία έχει υποστεί πτώση.
432. Ανά τεμάχιο μηδέν από την προσφορά της Βραζιλίας, η οποία χρησιμοποιείται από την αεροπορική εταιρεία.
433. Η Pittura e sua utilisatio e componenti.
434. Pittura e sua definizione.
435. Πιτρία σε παγκόσμιο επίπεδο.
436. Οι καμπάνες των αλεξίπτωτων έχουν το χρώμα και το χρώμα τους.
437. Pittura: di figura e corpo.
438. Πινακίδα: Πρώτον, δεν είναι γνωστό ότι είναι μέρος της δραστηριότητας αυτής.
439. Η καμπάνια της μαστίχας και της μύτης της βόλτας της μάλιστα μικρότερης κεραίας.
440. Pittura.
441. Η Delle città ed altre cose vedute all'aria grossa.
442. Οι ηλιακοί συλλέκτες στην πετρελαϊκή πυρκαγιά.
443. Η Delle cose che l'occhio vede sotto sé miste infra nebbia ed aria grossa.
444. Degli edifici veduti nell'aria grossa.
445. Della cosa che si mostra da lontano.
446. Η Della veduta di una città στην aria grossa.
447. Απομακρυσμένες απολήξεις.
448. Η Delle Cose Vedute da lontano.
449. Dell'azzurro di che και mostrano essere paesi lontani.
450. Η Quali sono quelle parti de corpi delle quali per distanza manca la notizia.
451. Η Perché le cose quanto piú si rimuovono dall'occhio manco si conoscono.
452. Το Perché le torri parallele paiono nelle nebbie piú επεκτείνει τη θέση του στο κεφάλι.
453. Περχή και βόλτα για την πατρίδα.
454. Το Perché l'uomo δεν έχει καμία διάσταση εκτός από το conosciuto.
455. Το κύριο κομμάτι είναι το πρώτο και το περιθώριο της ντοκιμαντέρ του corpi che rimoovono dall'occhio, το quali piú si conservano.
456. Della prospettiva lineare.
457. Ο 'corpi veduti nella nebbia.
458. Εκκλησιαστικές εκδηλώσεις.
459. Η Delle città ed edri edifici veduti la sera o la mattina nella nebbia.
460. Η Perché le cose piú άλλες poste nella distanza sono piú oscure che le basse, ancoraché la nebbia sia uniforme in grossezza.
461. Η Delle macchie delle ombre che appariscono ne corpi da lontano.
462. Η Perché sul far della sera le ombre de 'corpi παράγει σε bianca parete sono azzurre.
463. Ο πατέρας μου έβλεπε.
464. Della polvere.
465. Del fumo.
466. Pittura.
467. Della parte del corpo opaco.
468. Precetto di pittura.
469. De 'termini della cosa bianca.
470. Precetto.
471. Το Perché la cosa dipinta, ancoraché essa venga all'occhio per quella medesima grossezza d'angolo che quella che è più remota di essa, δεν φαίνεται να είναι η παραλλαγή του quanto quella della remozione naturale.
472. Pittura.
473. Η Del giudizio ch'hai da fare sopra un oopera d'un pittore.
474. Del rilievo delle figure απομακρυσμένο dall'occhio.
475. Ο ορισμός των «μελών» φωτίζεται.
476. De 'τελί.
477. Το Delle Incarnazioni είναι το σχήμα απομακρυσμένο dall'occhio.
478. Pittura.
479. Discorso di pittura.
480. Pittura.
481. Η περιφέρεια της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ρηνανίας-Βεστφαλίας διακρίνεται από το μέγεθος της διαίρεσης.
482. Το Perché le cose perfettamente ritratte di naturale non paiono del medesimo rilievo.
483. Ποιά είναι η πλειοψηφία των πολιτών, η οποία θεωρείται ότι είναι ένα από τα μεγαλύτερα οικονομικά συμφέροντα.
484. Precetto.
485. Πολύ μακρυά από το πανεπιστήμιο, το οποίο βρίσκεται στην καρδιά του, το οποίο βρίσκεται σε απόσταση αναπνοής.
486. Precetto.
487. Ελάτε να σκεφτείτε το σπεσιαλιτέ σας.
488. Del figurare le parti del mondo.
489. Ο Del figurare le quattro cose de tempi dell'anno, ο οποίος συμμετείχε στο ζήτημα.
490. Del vento dipinto.
491. Del principio di una pioggia.
492. Η διάθεση των διαφόρων τύπων που χρησιμοποιούνται στην κατανάλωση.
493. Delle ombre fatte da ponti sopra la loo acqua.
494. Το «simulacri chiari o scuri che s'imprimono sopra i luoghi ombrosi e luminati posti infra in superficie ed il fondo delle acque chiare.
495. Η Dell'acqua chiara è trasparente il fondo fuori della superficie.
496. Della schiuma dell'acqua.
497. Precetto di pittura.
498. Precetto.
499. De 'dieci uffic dell'occhio, tutti appartenenti alla pittura.
500. Della statua.
501. Για κάθε τουριστικό εισιτήριο.
502. Modo di colorire στο σώμα.
503. De 'fumi delle città.
504. Del fumo e della polvere.
505. Precetto di prospettiva in pittura.
506. Το μάτι του αλόγου φαίνεται να μοιάζει με το μπασί.
507. Το μάθημα που ακολουθεί είναι το βασικό κομμάτι του βιβλίου και του άλλου.
508. Το αποτέλεσμα είναι το συμπέρασμα ότι το είδος της βόλτας είναι το σύνολο και το έδαφος.
509. Ο Delle έβλεπε το specchiate nell'acqua.
510. Η Delle Cose specchiate σε acqua torbida.
511. Η Delle συνειδητοποίησε την ύπαρξή της.
512. Η Della natura del mezzo interposto infra l'occhio e l'obietto.
513. Effetti del mezzo circondato da superficie comune.
514. Degli obietti.
515. Delle diminuzioni de 'colori e corpi.
516. Παράρτημα της οδηγίας για την προστασία των φυσικών προσώπων και των φυσικών προσώπων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα των κρατών μελών -
517. Πάνω από όλα τα στοιχεία.
518. Η μανιτάρι Delle σβήνει το άσπρο του ζαχαροκάλαμου.
519. Αποτελεί το σχήμα που παρουσιάζει.
520. Ο πίνακας αυτός απεικονίζει το σχήμα και το σχήμα του.
521. Το μοντέλο που παρουσιάζεται στο σχήμα.
522. De 'vestimenti.
523. De 'panni volanti o stabili.
524. Οι επιχειρησιακές δράσεις είναι πολύ σημαντικές.
525. Delle nature delle pieghe de 'panni.
526. Ελάτε να νιώθετε να νιώσετε την αλήθεια.
527. Delle poche pieghe de 'panni.
528. Delle pieghe de 'panni in iscorto.
529. Οι τροποποιήσεις που έγιναν στο διάγραμμα είναι διαφορετικές.
530. Το Dell'occhio che vede pieghe de 'panni che circondano l'uomo.
531. Delle pieghe de 'panni.
532. Delle pieghe.Parte quinta - Dell'ombra e lume e della prospettiva *
533. Τσέσα και ομπρα.
534. Η διαφοροποίηση αυτή είναι η τάση.
535. Αποδόθηκε η ομπρα.
536. Dell'esser